翁光珠 Weng Guangzhu (? - ?) Qing
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
理妆诗 |
Gedicht übers Schönmachen |
| |
|
| |
|
| 孟光归伯鸾, |
Nachdem Meng Guang die Frau von Bo Luan geworden war |
| 迁流歌五噫。 |
Zogen sie weg und er schrieb das Lied "Fünf Seufzer" |
| 道路随傭夫, |
Sie folgten Arbeitern auf der Straße |
| 聊挽髻如椎。 |
Und sie band ihr Haar einstweilen schlicht zusammen |
| 堂堂士人室, |
Im stattlichen Haus eines Gelehrten |
| 闺範自有宜。 |
Muss das Verhalten einer Frau von sich aus schicklich sein |
| 仪容不修饰, |
Macht sie sich nicht zurecht |
| 尊嫜且诘之。 |
Wird sie von den ehrwürdigen Schwiegereltern gerügt |
| 始知学古人, |
Ich wusste von Anfang an, wer von den Alten lernen will |
| 学之须适时。 |
Muss sein Lernen der eigenen Zeit anpassen |
| 邻女竞靓妆, |
Die Nachbarstochter wetteifert darum, sich schönzumachen |
| 如为徐庾辞。 |
Als ob sie die Gedichte von Xu und Yu verfassen wollte |
| 我亦何所拟, |
Was ich nachahmen möchte |
| 澹素陶韦诗。 |
Ist die natürliche Leichtigkeit der Lyrik von Tao und Wei |